/ QUOTES

Corona virus COVID-19- hype and hysteria? Demystification of the nightmare!

Former head of the Institute for Medical Microbiology and Hygiene and specialist for infection epidemiology, Prof. Dr. Sucharit Bhakdi explains how numbers are equal to those of coronaviruses from past years.

English translation followed by Spanish translation, followed by transcribed German original;

Source: https://www.youtube.com/watch?v=JBB9bA-gXL4

Quotes


If a virus doesn't kill [...] alone, but only in combination with other diseases, then one should not blame the virus alone. That this happens with COVID-19 is not only wrong, but dangerously misleading.

Si un virus no mata de forma [...] exclusiva, pero sólo en combinación con otras enfermedades, entonces no se debe culpar al virus solo. Que esto ocurra con COVID-19 no sólo está errado, sino que es peligrosamente engañoso.

Wenn ein Virus nicht [...] allein tötet, sondern nur im Verbund mit anderen Krankheiten, dann darf man dem Virus die Schuld nicht alleine in die Schuhe schieben. Das dieses passiert bei COVID-19 ist nicht nur falsch, sondern gefährlich irreführend.

– at 1m48s

Because what has been decided is actually pointless. [...] Very important questions have already been answered: [...] Does this virus only kill [...] older people with previous infections like the other "normal" corona viruses?

Porque lo que se ha resuelto no tiene sentido. Ya se han contestado preguntas muy importantes: [...] ¿Este virus sólo mata a personas mayores [...] con infecciones previas como los otros virus corona "comunes"?

Denn das, was beschlossen wurde, ist eigentlich sinnlos. [...] Ganz wichtige Fragen sind jetzt schon beantwortet: [...] Tötet dieses Virus nur [...] ältere Menschen mit Vorerkrakungen so wie die anderen, "normalen" Coronaviren?

– at 3m28s

99% of people have no or only mild symptoms. From this it can already be inferred that [...] it should not be allowed to speak of "10,000 sick people". They are not sick. Infection is therefore not identical to illness.

El 99% de las personas no tienen ningún síntoma o sólo tienen síntomas leves. De esto ya se infiere que [...] no se debe permitir hablar de "10.000 enfermos". No están enfermos. La infección, por lo tanto, no es idéntica a la enfermedad.

99 % der Menschen haben keine oder nur leichte Symptome. Hieraus ist bereits abzuleiten, dass es [...] nicht erlaubt sein dürfte von "10000 Erkrankte" zu sprechen. Die sind nicht krank. Infektion ist also nicht identisch zu setzen mit Erkrankung.

– at 4m6s

But you have to consider that here in Germany 2200 people over 65 years die every day. You have to consider that at least 1 % of these people [...] carry normal corona viruses. That would be 22 per day.

Pero hay que tener en cuenta que aquí en Alemania mueren 2200 personas mayores de 65 años cada día. Hay que recordar que estas personas [...] son portadoras de al menos el 1% de los virus corona comunes. Eso sería 22 por día.

Man muss aber bedenken, dass hier in Deutschland jeden Tag 2200 Menschen über 65 Jahre sterben. Man muss bedenken, dass diese Menschen [...] mindestens zu 1 % normale Coronaviren tragen. Das wären 22 pro Tag.

– at 5m47s

The difference is that we are not talking about corona deaths here, because we know that the virus itself plays a very, very subordinate role in this event.

La diferencia aquí es que no estamos hablando de muertes por corona, porque sabemos que el virus en sí mismo juega un papel muy, muy inferior en este acontecimiento.

Der Unterschied ist, dass man hier nicht von Coronatoten spricht, weil man weiß, dass das Virus eigentilich an diesem Geschehen eine sehr sehr untergeordnete Rolle spielt.-

– at 6m19s

This is what happens now: We are afraid that with 1 million infections with the new virus we will have thirty deaths per day and we do not realize that already at least 20, if not 30 or 40 or 100 patients who die with [...] the same precondition are corona virus positive.

Esto es lo que está pasando ahora: Tememos que con 1 millón de infecciones con el nuevo virus tendremos treinta muertes por día y no nos damos cuenta de que todo el tiempo al menos 20, si no 30 o 40 o 100 pacientes ya mueren con [...] la misma enfermedad preexistente siendo positivos para el virus corona.

Das ist das was jetzt passiert: Wir haben Angst, dass bei 1 Million Infektionen mit dem neuen Virus dreißig Tote pro Tag zu beklagen sein werden und realisieren nicht, dass die ganze Zeit bereits mindestens 20, wenn dann nicht 30 oder 40 oder 100 Patienten die sterben mit [...] der gleichen Verbelastung Corona-Virus-positiv sind.

– at 6m40s

Every human being [...] has the right to make an effort not to belong to the 2200 who leave us every day. To do so, he has his hobbies, does sports, maintains his social contacts, attends events [...] All that is no longer present.

Todo ser humano [...] tiene derecho a hacer un esfuerzo para no pertenecer a los 2200 que nos dejan cada día. Para ello, tiene sus hobbies, hace deporte, mantiene sus contactos sociales, asiste a eventos [...] Todo eso ya no está más.

Jeder Mensch [...] hat das Recht sich zu bemühen, nicht zu den 2200 zu gehören, die jeden Tag uns verlassen. Hierfür hat er seine Hobbies, betreibt Sport, pflegt seine sozialen Kontakte, besucht Veranstaltungen [...]. Das fällt jetzt alles weg.

– at 7m34s

You can expect that these measures will shorten the life expectancy of these 2200 people.

Se puede asumir que estas medidas acortarán la esperanza de vida de estas 2200 personas.

Sie können davon ausgehen, dass diese Maßnahmen insgesamt die Lebenserwartung dieser 2200 Menschen verkürzen wird.

– at 8m7s

These measures are self-destructive and [...] if society accepts and implements them, it equals a collective suicide.

Estas medidas son autodestructivas y [...] si la sociedad las acepta e implementa, equivale a un suicidio colectivo.

Diese Maßnahmen sind selbstzerstörerisch und [...] wenn die Gesellschaft die akzeptiert und durchführt, gleicht dieses einem kollektiven Selbstmord.

– at 9m3s